Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

nom nom nom

  • 1 (тк . nom) мужчина

    Archaic: he

    Универсальный русско-английский словарь > (тк . nom) мужчина

  • 2 Kozak

    nom pl -cy
    * * *
    mp
    Voc. -u l. - cze Cossack; złapał Kozak Tatarzyna, a Tatarzyn za łeb trzyma the biter bit.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Kozak

  • 3 kozak

    nom pl -cy
    * * *
    mp
    Voc. -u l. - cze pl. -cy
    1. hist., wojsk. Cossack.
    2. przen. (= zawadiaka) swaggerer; ale z ciebie kozak don't be such a swaggerer.
    mi
    Gen. -a pl. -i
    1. muz. ( taniec) Cossack dance.
    2. ( obuwie) winter boot.
    3. bot. ( grzyb) birch bolete, shaggy boletus ( Leccinum scabrum).

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kozak

  • 4 Maltańczyk

    nom pl; -cy; m
    * * *
    mp
    1. (= mieszkaniec Malty) Maltese.
    2. kynol. Maltese (dog).

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Maltańczyk

  • 5 Mazur

    nom pl -rzy
    * * *
    mp
    Mazurka f. Gen.pl. -ek
    1. (= mieszkaniec Mazur) Masurian.
    2. (= mieszkaniec Mazowsza) Mazovian.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Mazur

  • 6 mazur

    nom pl -rzy
    * * *
    mi
    Gen. i Acc. -a muz. ( taniec) ( melodia) mazurka; biały mazur the last mazurka ( danced at dawn).

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mazur

  • 7 Prusak

    nom pl -cy; HIST
    * * *
    mp
    Prussian.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Prusak

  • 8 prusak

    nom pl -cy; HIST
    * * *
    ma
    pot., ent. (= karaluch) German cockroach, crotonbug ( Blattella germanica).

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prusak

  • 9 die

    I best. Art.
    1. (Nom. Sg.) the; die eine ist fleißig, die andere faul the one is hard-working, the other (one) is lazy; die Frau (alle Frauen) woman(kind); die Erde earth; die Königin Elisabeth Queen Elizabeth; die Königstraße the King’s Road; die Chemie chemistry; die kleine Maria little Maria; die Maria, die ich meine the Maria (who) I mean
    2. (Akk Sg.) the; die Regel kennen know the rule
    3. (Nom. Pl. von der, die, das) the; die Menschen sind sterblich man(kind) is (but) mortal
    4. (Akk Pl. von der, die, das) the; die Bücher lesen read the books
    II Dem. Pron.
    1. (Nom. Sg.) that (one), this (one); she; die Frau hier this woman; die mit dem Hut the one with the hat; nur die kann das verstehen, die... only she ( oder that woman) who... can understand; die und baden gehen? you won’t catch her going swimming; die und ehrlich? Dass ich nicht lache! her - honest? Pull the other one! (Am. Give me a break!); die Frage ist die:... the question is (this):...
    2. (Akk Sg.) that (one), this (one); er hat die und die Lösung probiert umg. he tried this and that solution
    3. (Nom. Pl. von der, die, das) these, those, they, them; das entscheiden die da oben umg. that is decided by them up top
    4. (Akk Pl. von der, die, das) these, those, they, them
    III Rel. Pron.
    1. (Nom. Sg.) bei Personen: who; bei Sachen: which, that; sie war die Erste, die es erfuhr she was the first to know; jede, die... anyone who...; ich, die ich selbst dabei war I, who was there myself
    2. (Akk Sg.) bei Personen: who(m förm.), that; bei Sachen: which, that
    3. (Nom. Pl. von der, die, das) bei Personen: who, that; bei Sachen: which, that; die Blumen, die blühen the flowers that are blooming ( oder in bloom)
    4. (Akk Pl. von der, die, das) bei Personen: who, that, whom förm.; bei Sachen: which, that; die Blumen, die ich gepflückt habe the flowers (that) I picked
    * * *
    the (ArtikelSing.); the (ArtikelPl.)
    * * *
    [diː] [diː] See: der
    * * *
    die1
    [di:]
    I. art def, nom und akk sing f
    1. (allgemein) the
    \die Mutter/Pflanze/Theorie the mother/plant/theory
    durch \die Luft/Menge/Tür through the air/crowd/door
    2. (bei Körperteilen)
    ihr blutet \die Nase her nose is bleeding
    sich dat \die Hand verletzen to injure one's hand
    \die Demokratie/Geschichte/Kunst democracy/history/art
    \die Hoffnung/Liebe/Verzweiflung hope/love/desperation
    \die Bronze/Wolle bronze/wool; (bei spezifischen Stoffen) the
    \die Wolle dieses Schafs the wool from this sheep
    \die Frau des Jahres the woman of the year
    das ist \die Idee! that's just the idea we've been looking for!
    \die Donau the Danube
    \die Franzstraße Franzstraße
    \die Schweiz/Türkei Switzerland/Turkey
    \die Schweiz der Zwischenkriegszeit interwar Switzerland
    \die ‚Alinghi‘ gewann 2003 den America's Cup the ‘Alinghi’ won the 2003 America's Cup
    \die junge Bettina young Bettina
    \die frühere Blyton the earlier Blyton
    sie war nicht mehr \die Martina, die... she was no longer the Martina who...
    ich bin \die Susi I'm Susi
    hast du \die Mutti gesehen? have you seen [my] mum?
    \die Callas/Knef/Piaf Callas/Knef/Piaf
    \die Frau in der Gesellschaft women in society
    als \die Dampfmaschine Europa eroberte when the steam engine took Europe by storm
    10. (nach Angaben)
    20 Kilogramm \die Kiste 20 kilograms a [or per] crate
    11. (vor Angaben)
    Elisabeth \die Erste Elizabeth the First
    12. (vor Substantiviertem)
    \die Hübsche the pretty girl/one
    \die Älteste/Jüngste the oldest/youngest [one]
    \die Arme! the poor girl/woman [or thing]!
    II. pron dem, nom und akk sing f
    1. attr, betont
    \die Frau war es! it was that woman!
    \die Halskette will ich kaufen I want to buy this/that necklace
    \die Marke da that brand [there]
    \die Marke hier this brand [here]
    um \die und \die Zeit at such and such a time; s.a. das, der
    \die war es! it was her!
    \die hat es getan! it was her that [or who] did it!
    \die sagte mir,... she told me...
    welche Tür? \die da? oder \die hier? which door? that one [there]? or this one [here]?
    wer ist denn \die [da]? (fam) who on earth is she [or that]?
    \die und joggen? her, jogging?
    \die und \die such and such
    \die mit dem Hund the one [or fam her] with the dog
    welche Pfanne? — \die mit dem Deckel which pan? — the/this/that one with the lid
    ach \die! (pej) oh her!
    die Chefin? \die ist nicht da the boss? she's not there
    deine Tochter, \die ist nicht gekommen your daughter, she didn't come
    meine Brosche! \die ist weg! my brooch! it's gone!
    die dumme Gans, \die! the silly goose!
    die Geschichte ist \die:... the story is as follows:...
    \die, die ich meinte the one I meant
    wo ist deine Schwester? — \die kommt gleich where's your sister? — she'll be here soon
    eine gute Frage! aber wie können wir \die beantworten? a good question! but how can we answer it?
    willst du meine Katze streichen? — kratzt \die? do you want to stroke my cat? — does it/he/she scratch?
    III. pron rel, nom und akk sing f
    1. that; (Person a.) who/whom form; (Gegenstand, Tier a.) which
    eine Geschichte, \die Millionen gelesen haben [o von Millionen gelesen wurde] a story [that has been] read by millions [or [that] millions have read]
    ich sah eine Wolke, \die hinter dem Berg verschwand I saw a cloud disappear behind the mountain
    eine Show, \die gut ankommt a much-acclaimed show
    die Königin, \die vierzig Jahre herrschte,... (einschränkend) the queen who [or that] reigned for forty years...; (nicht einschränkend) the queen, who reigned for forty years,...
    die Liste, \die ich gestern erstellt hatte,... (einschränkend) the list that [or which] I had drawn up yesterday...; (nicht einschränkend) the list, which I had drawn up yesterday,...
    die Mörderin, \die von der Polizei gesucht wird,... (einschränkend) the murderess [who [or that]] the police are searching for..., the murderess for whom the police are searching... form; (nicht einschränkend) the murderess, who the police are searching for,..., the murderess, for whom the police are searching,... form
    die verbrecherische Tat, \die von den Ermittlern untersucht werden soll,... (einschränkend) the crime [that [or which]] the investigators have to look into..., the crime into which the investigators have to look... form; (nicht einschränkend) the crime, which the investigators have to look into,..., the crime, into which the investigators have to look,... form
    \die mir jetzt hilft, wird belohnt anyone helping [or form she who helps] me now will be rewarded
    \die diesen Brief geschrieben hat, kann gut Deutsch the person/woman who wrote this letter knows good German
    \die zu so etwas fähig ist,... people who are capable of such things...
    die2
    I. art def, nom und akk pl
    \die Männer/Mütter/Pferde the men/mothers/horses
    durch \die Flüsse/Türen/Wälder through the rivers/doors/woods
    \die Engländer/Franzosen/Spanier the English/French/Spanish pl
    mir tun \die Füße weh my feet are aching
    sich dat \die Haare schneiden to cut one's hair
    \die Everglades/Niederlande the Everglades/Netherlands
    das sind \die Werners these/those are the Werners
    kennen Sie \die Grübers? do you know the Grübers?
    \die Bäume geben Sauerstoff ab trees give off oxygen
    \die Auserwählten the chosen ones
    \die Besten the best [ones]
    \die Toten the dead pl
    II. pron dem, nom und akk pl
    1. attr, betont
    \die zwei Männer waren es! it was those two men!
    \die Schuhe trage ich nie mehr! I won't be wearing these/those shoes [or these/those shoes I won't be wearing] any more!
    \die Ohrringe da those earrings [there]
    \die Ohrringe hier these earrings [here]
    \die waren es! it was them!
    \die haben es getan! it was them that [or who] did it!
    \die sagten mir,... they told me...
    \die da oben the high-ups fam
    welche Bücher? \die da? oder \die hier? which books? those [ones] [there]? or these [ones] [here]?
    wer sind denn \die [da]? (fam) who on earth are they?
    \die und joggen? them, jogging?
    \die und \die such and such
    \die in dem Auto the ones [or fam them] in the car
    welche Zettel? — \die auf dem Tisch which notes? — the ones/these [ones]/those [ones] on the table
    ach \die! (pej) oh them!
    die Schmidts? \die sind nicht da the Schmidts? they're not there
    deine Eltern, wo sind \die? your parents, where are they?
    meine Socken! \die sind weg! my socks! they're gone!
    die Scheißkerle, \die! the bastards!
    die Gründe sind \die:... the reasons are as follows:...
    \die, die ich meinte the ones I meant
    was machen deine Brüder? — \die arbeiten what do your brothers do? — they work
    gute Fragen! aber wie können wir \die beantworten? good questions! but how can we answer them?
    habe ich dir meine Hamster gezeigt? — wo sind \die? have I shown you my hamsters? — where are they?
    III. pron rel, nom und akk pl
    1. that; (Person a.) who/whom form; (Gegenstand, Tier a.) which
    Geschichten, \die Millionen gelesen haben [o von Millionen gelesen wurden] stories [that have been] read by millions [or [that] millions have read]
    ich sah zwei Autos, \die um die Ecke fuhren I saw two cars driving around the corner
    Taten, \die gut ankommen much-acclaimed deeds
    die Abgeordneten, \die dagegenstimmten,... (einschränkend) the MPs who [or that] voted against...; (nicht einschränkend) the MPs, who voted against,...
    die Möbel, \die wir morgen liefern müssen,... (einschränkend) the furniture that [or which] we have to deliver tomorrow...; (nicht einschränkend) the furniture, which we have to deliver tomorrow,...
    die Bankräuber, \die von der Polizei gesucht werden,... (einschränkend) the bank robbers [who [or that]] the police are searching for..., the bank robbers for whom the police are searching... form; (nicht einschränkend) the bank robbers, who the police are searching for,..., the bank robbers, for whom the police are searching,... form
    die Verbrechen, \die von den Ermittlern untersucht werden sollen,... (einschränkend) the crimes [that [or which]] the investigators have to look into..., the crimes into which the investigators have to look... form; (nicht einschränkend) the crimes, which the investigators have to look into,..., the crimes, into which the investigators have to look,... form
    \die diese Stadt gebaut haben, verdienen einen Platz in der Geschichte the people/men/women [or form those] who built this town deserve a place in history; s.a. das, der
    * * *
    I 1.
    bestimmter Artikel Nom. the

    die Liebe/Freundschaft — love/friendship

    die ‘Iphigenie’/ (ugs.) Helga — ‘Iphigenia’/Helga

    die Frau/Menschheit — women pl./mankind

    die ‘Concorde’/‘Klaus Störtebeker’ — ‘Concorde’/the ‘Klaus Störtebeker’

    die Kunst/Oper — art/opera

    2.
    1) attr

    die und arbeiten!(ugs.) [what,] her work!

    die mit dem Hund(ugs.) her with the dog

    die [da] — (Frau, Mädchen) that woman/girl; (Gegenstand, Tier) that one

    die blöd[e] Kuh, die! — (fig. salopp) what a silly cow! (sl. derog.)

    3.
    Relativpronomen Nom. (Mensch) who; that; (Sache, Tier) which; that

    die Frau, die da drüben entlanggeht — the woman walking along over there

    4.
    Relativ- und Demonstrativpronomen the one who

    die das getan hatthe woman etc. who did it

    II 1.
    bestimmter Artikel
    1) Akk. Sg. v. die I 1: the

    hast du die Ute gesehen?(ugs.) have you seen Ute?

    2) Nom. u. Akk. Pl. v. der I 1., die I 1., das 1.: the
    2.
    Demonstrativpronomen Nom. u. Akk. Pl. v. der I 1., die I 1., das 1.: attr

    ich meine die Männer, die gestern hier waren — 1 mean those men who were here yesterday; allein stehend

    ich meine die [da] — 1 mean 'them

    3.
    1) Akk. Sg. v. die I 3.: (bei Menschen) who; that; (bei Sachen, Tieren) which; that
    2) Nom. u. Akk. Pl. v. der I 3., die I 3., das 3.: (bei Menschen) whom

    die Männer, die ich gesehen habe — the men 1 saw; (bei Sachen, Tieren) which

    die Bücher, die da liegen — the books lying there

    * * *
    A. best art
    1. (nom sg) the;
    die eine ist fleißig, die andere faul the one is hard-working, the other (one) is lazy;
    die Frau (alle Frauen) woman(kind);
    die Erde earth;
    die Königin Elisabeth Queen Elizabeth;
    die Königstraße the King’s Road;
    die Chemie chemistry;
    die kleine Maria little Maria;
    die Maria, die ich meine the Maria (who) I mean
    2. (akk sg) the;
    die Regel kennen know the rule
    3. (nom pl von der, die, das) the;
    die Menschen sind sterblich man(kind) is (but) mortal
    4. (akk pl von der, die, das) the;
    die Bücher lesen read the books
    B. dem pr
    1. (nom sg) that (one), this (one); she;
    die Frau hier this woman;
    die mit dem Hut the one with the hat;
    nur die kann das verstehen, die … only she ( oder that woman) who … can understand;
    die und baden gehen? you won’t catch her going swimming;
    die und ehrlich? Dass ich nicht lache! her - honest? Pull the other one! (US Give me a break!);
    die Frage ist die: … the question is (this): …
    2. (akk sg) that (one), this (one);
    er hat die und die Lösung probiert umg he tried this and that solution
    3. (nom pl von der, die, das) these, those, they, them;
    das entscheiden die da oben umg that is decided by them up top
    4. (akk pl von der, die, das) these, those, they, them
    C. rel pr
    1. (nom sg) bei Personen: who; bei Sachen: which, that;
    sie war die Erste, die es erfuhr she was the first to know;
    jede, die … anyone who …;
    ich, die ich selbst dabei war I, who was there myself
    2. (akk sg) bei Personen: who(m form), that; bei Sachen: which, that
    3. (nom pl von der, die, das) bei Personen: who, that; bei Sachen: which, that;
    die Blumen, die blühen the flowers that are blooming ( oder in bloom)
    4. (akk pl von der, die, das) bei Personen: who, that, whom form; bei Sachen: which, that;
    die Blumen, die ich gepflückt habe the flowers (that) I picked
    * * *
    I 1.
    bestimmter Artikel Nom. the

    die Liebe/Freundschaft — love/friendship

    die ‘Iphigenie’/ (ugs.) Helga — ‘Iphigenia’/Helga

    die Frau/Menschheit — women pl./mankind

    die ‘Concorde’/‘Klaus Störtebeker’ — ‘Concorde’/the ‘Klaus Störtebeker’

    die Kunst/Oper — art/opera

    2.
    1) attr

    die und arbeiten!(ugs.) [what,] her work!

    die mit dem Hund(ugs.) her with the dog

    die [da] — (Frau, Mädchen) that woman/girl; (Gegenstand, Tier) that one

    die blöde Kuh, die! — (fig. salopp) what a silly cow! (sl. derog.)

    3.
    Relativpronomen Nom. (Mensch) who; that; (Sache, Tier) which; that

    die Frau, die da drüben entlanggeht — the woman walking along over there

    4.
    Relativ- und Demonstrativpronomen the one who

    die das getan hatthe woman etc. who did it

    II 1.
    bestimmter Artikel
    1) Akk. Sg. v. die I 1: the

    hast du die Ute gesehen?(ugs.) have you seen Ute?

    2) Nom. u. Akk. Pl. v. der I 1., die I 1., das 1.: the
    2.
    Demonstrativpronomen Nom. u. Akk. Pl. v. der I 1., die I 1., das 1.: attr

    ich meine die Männer, die gestern hier waren — 1 mean those men who were here yesterday; allein stehend

    ich meine die [da] — 1 mean 'them

    3.
    1) Akk. Sg. v. die I 3.: (bei Menschen) who; that; (bei Sachen, Tieren) which; that
    2) Nom. u. Akk. Pl. v. der I 3., die I 3., das 3.: (bei Menschen) whom

    die Männer, die ich gesehen habe — the men 1 saw; (bei Sachen, Tieren) which

    die Bücher, die da liegen — the books lying there

    * * *
    art.f.
    the art. pron.
    which pron.
    who pron.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > die

  • 10 αντιδιηρημένα

    ἀντί, διά-ἀράω 2
    plough: perf part mp neut nom /voc /acc pl (ionic)
    ἀντιδιηρημένᾱ, ἀντί, διά-ἀράω 2
    plough: perf part mp fem nom /voc /acc dual (ionic)
    ἀντιδιηρημένᾱ, ἀντί, διά-ἀράω 2
    plough: perf part mp fem nom /voc sg (doric ionic aeolic)
    ἀντί, διά-ἀρέομαι
    perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀντιδιηρημένᾱ, ἀντί, διά-ἀρέομαι
    perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀντιδιηρημένᾱ, ἀντί, διά-ἀρέομαι
    perf part mp fem nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀντί, διά-ἐράομαι
    love: perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic ionic)
    ἀντιδιηρημένᾱ, ἀντί, διά-ἐράομαι
    love: perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic ionic)
    ἀντιδιηρημένᾱ, ἀντί, διά-ἐράομαι
    love: perf part mp fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic)
    ἀντί, διά-ἐρέομαι
    ask: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    ἀντιδιηρημένᾱ, ἀντί, διά-ἐρέομαι
    ask: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    ἀντιδιηρημένᾱ, ἀντί, διά-ἐρέομαι
    ask: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀντί, διά-ἐρέω
    love: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    ἀντιδιηρημένᾱ, ἀντί, διά-ἐρέω
    love: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    ἀντιδιηρημένᾱ, ἀντί, διά-ἐρέω
    love: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ——————
    ἀντί, διά-εἰρέω
    say: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    ἀντιδιῃρημένᾱ, ἀντί, διά-εἰρέω
    say: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    ἀντιδιῃρημένᾱ, ἀντί, διά-εἰρέω
    say: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀντί-διαιρέω
    take apart: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    ἀντιδιῃρημένᾱ, ἀντί-διαιρέω
    take apart: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    ἀντιδιῃρημένᾱ, ἀντί-διαιρέω
    take apart: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αντιδιηρημένα

  • 11 ανεξηραμένα

    ἀνεξηρᾱμένα, ἀνά, ἐκ-ἀρέομαι
    perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic)
    ἀνεξηρᾱμένᾱ, ἀνά, ἐκ-ἀρέομαι
    perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic)
    ἀνεξηρᾱμένᾱ, ἀνά, ἐκ-ἀρέομαι
    perf part mp fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ἀνεξηρᾱμένα, ἀνά, ἐκ-ἐράομαι
    love: perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic)
    ἀνεξηρᾱμένᾱ, ἀνά, ἐκ-ἐράομαι
    love: perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic)
    ἀνεξηρᾱμένᾱ, ἀνά, ἐκ-ἐράομαι
    love: perf part mp fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ἀνεξηρᾱμένα, ἀνά, ἐκ-ἐράομαι
    love: perf part mp neut nom /voc /acc pl (doric aeolic)
    ἀνεξηρᾱμένᾱ, ἀνά, ἐκ-ἐράομαι
    love: perf part mp fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ἀνεξηρᾱμένᾱ, ἀνά, ἐκ-ἐράομαι
    love: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀνεξηρᾱμένα, ἀνά, ἐκ-ἐρέομαι
    ask: perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic)
    ἀνεξηρᾱμένᾱ, ἀνά, ἐκ-ἐρέομαι
    ask: perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic)
    ἀνεξηρᾱμένᾱ, ἀνά, ἐκ-ἐρέομαι
    ask: perf part mp fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ἀνεξηρᾱμένα, ἀνά, ἐκ-ἐρέω
    love: perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic)
    ἀνεξηρᾱμένᾱ, ἀνά, ἐκ-ἐρέω
    love: perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic)
    ἀνεξηρᾱμένᾱ, ἀνά, ἐκ-ἐρέω
    love: perf part mp fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ἀνά-ἐξαράομαι
    utter curses: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    ἀνεξηραμένᾱ, ἀνά-ἐξαράομαι
    utter curses: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    ἀνεξηραμένᾱ, ἀνά-ἐξαράομαι
    utter curses: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ανεξηραμένα

  • 12 ἀνεξηραμένα

    ἀνεξηρᾱμένα, ἀνά, ἐκ-ἀρέομαι
    perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic)
    ἀνεξηρᾱμένᾱ, ἀνά, ἐκ-ἀρέομαι
    perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic)
    ἀνεξηρᾱμένᾱ, ἀνά, ἐκ-ἀρέομαι
    perf part mp fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ἀνεξηρᾱμένα, ἀνά, ἐκ-ἐράομαι
    love: perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic)
    ἀνεξηρᾱμένᾱ, ἀνά, ἐκ-ἐράομαι
    love: perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic)
    ἀνεξηρᾱμένᾱ, ἀνά, ἐκ-ἐράομαι
    love: perf part mp fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ἀνεξηρᾱμένα, ἀνά, ἐκ-ἐράομαι
    love: perf part mp neut nom /voc /acc pl (doric aeolic)
    ἀνεξηρᾱμένᾱ, ἀνά, ἐκ-ἐράομαι
    love: perf part mp fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ἀνεξηρᾱμένᾱ, ἀνά, ἐκ-ἐράομαι
    love: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀνεξηρᾱμένα, ἀνά, ἐκ-ἐρέομαι
    ask: perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic)
    ἀνεξηρᾱμένᾱ, ἀνά, ἐκ-ἐρέομαι
    ask: perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic)
    ἀνεξηρᾱμένᾱ, ἀνά, ἐκ-ἐρέομαι
    ask: perf part mp fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ἀνεξηρᾱμένα, ἀνά, ἐκ-ἐρέω
    love: perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic)
    ἀνεξηρᾱμένᾱ, ἀνά, ἐκ-ἐρέω
    love: perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic)
    ἀνεξηρᾱμένᾱ, ἀνά, ἐκ-ἐρέω
    love: perf part mp fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ἀνά-ἐξαράομαι
    utter curses: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    ἀνεξηραμένᾱ, ἀνά-ἐξαράομαι
    utter curses: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    ἀνεξηραμένᾱ, ἀνά-ἐξαράομαι
    utter curses: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀνεξηραμένα

  • 13 ανηρημένα

    ἀνά-ἀράω 2
    plough: perf part mp neut nom /voc /acc pl (ionic)
    ἀνηρημένᾱ, ἀνά-ἀράω 2
    plough: perf part mp fem nom /voc /acc dual (ionic)
    ἀνηρημένᾱ, ἀνά-ἀράω 2
    plough: perf part mp fem nom /voc sg (doric ionic aeolic)
    ἀνά-ἀρέομαι
    perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀνηρημένᾱ, ἀνά-ἀρέομαι
    perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀνηρημένᾱ, ἀνά-ἀρέομαι
    perf part mp fem nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀνά-ἐράομαι
    love: perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic ionic)
    ἀνηρημένᾱ, ἀνά-ἐράομαι
    love: perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic ionic)
    ἀνηρημένᾱ, ἀνά-ἐράομαι
    love: perf part mp fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic)
    ἀνά-ἐρέομαι
    ask: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    ἀνηρημένᾱ, ἀνά-ἐρέομαι
    ask: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    ἀνηρημένᾱ, ἀνά-ἐρέομαι
    ask: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀνά-ἐρέω
    love: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    ἀνηρημένᾱ, ἀνά-ἐρέω
    love: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    ἀνηρημένᾱ, ἀνά-ἐρέω
    love: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ——————
    ἀναιρέω
    take up: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    ἀνῃρημένᾱ, ἀναιρέω
    take up: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    ἀνῃρημένᾱ, ἀναιρέω
    take up: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ανηρημένα

  • 14 διηρημένα

    διά-ἀράω 2
    plough: perf part mp neut nom /voc /acc pl (ionic)
    διηρημένᾱ, διά-ἀράω 2
    plough: perf part mp fem nom /voc /acc dual (ionic)
    διηρημένᾱ, διά-ἀράω 2
    plough: perf part mp fem nom /voc sg (doric ionic aeolic)
    διά-ἀρέομαι
    perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic epic doric ionic aeolic)
    διηρημένᾱ, διά-ἀρέομαι
    perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic epic doric ionic aeolic)
    διηρημένᾱ, διά-ἀρέομαι
    perf part mp fem nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic)
    διά-ἐράομαι
    love: perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic ionic)
    διηρημένᾱ, διά-ἐράομαι
    love: perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic ionic)
    διηρημένᾱ, διά-ἐράομαι
    love: perf part mp fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic)
    διά-ἐρέομαι
    ask: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    διηρημένᾱ, διά-ἐρέομαι
    ask: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    διηρημένᾱ, διά-ἐρέομαι
    ask: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    διά-ἐρέω
    love: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    διηρημένᾱ, διά-ἐρέω
    love: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    διηρημένᾱ, διά-ἐρέω
    love: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ——————
    διαιρέω
    take apart: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    διῃρημένᾱ, διαιρέω
    take apart: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    διῃρημένᾱ, διαιρέω
    take apart: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > διηρημένα

  • 15 διηττημένα

    διηττημένᾱ, διά-ἡσσάομαι
    to be less: perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic)
    διηττημένᾱ, διά-ἡσσάομαι
    to be less: perf part mp fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    διηττημένᾱ, διά-ἡσσάομαι
    to be less: pres part mp fem nom /voc /acc dual (attic)
    διηττημένᾱ, διά-ἡσσάομαι
    to be less: pres part mp fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    διά-ἡσσάομαι
    to be less: perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic)
    διηττημένᾱ, διά-ἡσσάομαι
    to be less: perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic)
    διηττημένᾱ, διά-ἡσσάομαι
    to be less: perf part mp fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    διηττημένᾱ, διά-ἡττάω
    to be less: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    διηττημένᾱ, διά-ἡττάω
    to be less: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    διηττημένᾱ, διά-ἡττάω
    to be less: pres part mp fem nom /voc /acc dual
    διηττημένᾱ, διά-ἡττάω
    to be less: pres part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    διά-ἡττάω
    to be less: perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic ionic)
    διηττημένᾱ, διά-ἡττάω
    to be less: perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic ionic)
    διηττημένᾱ, διά-ἡττάω
    to be less: perf part mp fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > διηττημένα

  • 16 'μ'

    ἀ̱μά, ἁμός 1
    neut nom /voc /acc pl
    ἀ̱μά̱, ἁμός 1
    fem nom /voc /acc dual
    ἀ̱μά̱, ἁμός 1
    fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀ̱μέ, ἁμός 1
    masc voc sg
    ἀ̱μαί, ἁμός 1
    fem nom /voc pl
    ἀμί, ἀμίς
    chamber-pot: fem voc sg
    ἐμέ, ἐγώ
    I at least: masc /fem acc 1st sg
    ἐμά, ἐμός
    mine: neut nom /voc /acc pl
    ἐμά̱, ἐμός
    mine: fem nom /voc /acc dual
    ἐμά̱, ἐμός
    mine: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἐμέ, ἐμός
    mine: masc voc sg
    ἐμαί, ἐμός
    mine: fem nom /voc pl
    ἀμά, ἡμός
    neut nom /voc /acc pl (aeolic)
    ἀμά̱, ἡμός
    fem nom /voc /acc dual (aeolic)
    ἀμά̱, ἡμός
    fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀμέ, ἡμός
    masc voc sg (aeolic)
    ἀμαί, ἡμός
    fem nom /voc pl (aeolic)

    Morphologia Graeca > 'μ'

  • 17 'ναμμένα

    ἀναμμένα, ἀνάπτω
    make fast on: perf part mp neut nom /voc /acc pl (ionic)
    ἀναμμένᾱ, ἀνάπτω
    make fast on: perf part mp fem nom /voc /acc dual (ionic)
    ἀναμμένᾱ, ἀνάπτω
    make fast on: perf part mp fem nom /voc sg (doric ionic aeolic)
    ἀνᾱμμένα, ἀνάπτω
    make fast on: perf part mp neut nom /voc /acc pl (doric aeolic)
    ἀνᾱμμένᾱ, ἀνάπτω
    make fast on: perf part mp fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ἀνᾱμμένᾱ, ἀνάπτω
    make fast on: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἐναμμένα, ἐνάπτω
    bind on: perf part mp neut nom /voc /acc pl (ionic)
    ἐναμμένᾱ, ἐνάπτω
    bind on: perf part mp fem nom /voc /acc dual (ionic)
    ἐναμμένᾱ, ἐνάπτω
    bind on: perf part mp fem nom /voc sg (doric ionic aeolic)
    ἐνᾱμμένα, ἐνάπτω
    bind on: perf part mp neut nom /voc /acc pl (doric aeolic)
    ἐνᾱμμένᾱ, ἐνάπτω
    bind on: perf part mp fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ἐνᾱμμένᾱ, ἐνάπτω
    bind on: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > 'ναμμένα

  • 18 αγαθ'

    ἀγαθί, ἀγαθίς
    ball of thread: fem voc sg
    ἀγαθά, ἀγαθός
    good: neut nom /voc /acc pl
    ἀγαθά̱, ἀγαθός
    good: fem nom /voc /acc dual
    ἀγαθά̱, ἀγαθός
    good: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀγαθέ, ἀγαθός
    good: masc voc sg
    ἀγαθαί, ἀγαθός
    good: fem nom /voc pl
    ἀγατά, ἀγαστός
    admirable: neut nom /voc /acc pl
    ἀγατά̱, ἀγαστός
    admirable: fem nom /voc /acc dual
    ἀγατά̱, ἀγαστός
    admirable: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀγατέ, ἀγαστός
    admirable: masc voc sg
    ἀγαταί, ἀγαστός
    admirable: fem nom /voc pl
    ἀγατά, ἀγατός
    neut nom /voc /acc pl
    ἀγατά̱, ἀγατός
    fem nom /voc /acc dual
    ἀγατά̱, ἀγατός
    fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀγατέ, ἀγατός
    masc voc sg
    ἀγαταί, ἀγατός
    fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > αγαθ'

  • 19 ἀγαθ'

    ἀγαθί, ἀγαθίς
    ball of thread: fem voc sg
    ἀγαθά, ἀγαθός
    good: neut nom /voc /acc pl
    ἀγαθά̱, ἀγαθός
    good: fem nom /voc /acc dual
    ἀγαθά̱, ἀγαθός
    good: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀγαθέ, ἀγαθός
    good: masc voc sg
    ἀγαθαί, ἀγαθός
    good: fem nom /voc pl
    ἀγατά, ἀγαστός
    admirable: neut nom /voc /acc pl
    ἀγατά̱, ἀγαστός
    admirable: fem nom /voc /acc dual
    ἀγατά̱, ἀγαστός
    admirable: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀγατέ, ἀγαστός
    admirable: masc voc sg
    ἀγαταί, ἀγαστός
    admirable: fem nom /voc pl
    ἀγατά, ἀγατός
    neut nom /voc /acc pl
    ἀγατά̱, ἀγατός
    fem nom /voc /acc dual
    ἀγατά̱, ἀγατός
    fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀγατέ, ἀγατός
    masc voc sg
    ἀγαταί, ἀγατός
    fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > ἀγαθ'

  • 20 απαντών

    ἀπαντάω
    move from: pres part act masc voc sg
    ἀπαντάω
    move from: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ἀπαντάω
    move from: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    ἀπαντάω
    move from: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)
    ἀπαντάω
    move from: pres part act masc voc sg
    ἀπαντάω
    move from: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ἀπαντάω
    move from: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    ἀπαντάω
    move from: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)
    ἀπαντή
    fem gen pl
    ——————
    ἀπαντῶν, ἀπαντάω
    move from: pres part act masc voc sg
    ἀπαντῶν, ἀπαντάω
    move from: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ἀπαντῶν, ἀπαντάω
    move from: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    ἀπαντῶν, ἀπαντάω
    move from: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)
    ἀπαντῶν, ἀπαντάω
    move from: pres part act masc voc sg
    ἀπαντῶν, ἀπαντάω
    move from: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ἀπαντῶν, ἀπαντάω
    move from: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    ἀπαντῶν, ἀπαντάω
    move from: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)
    ἀπαντῶν, ἀπαντή
    fem gen pl
    ἐπαντῶν, ἐπάντης
    steep: masc /fem /neut gen pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > απαντών

См. также в других словарях:

  • Nom De Règne Des Papes — Lorsqu’à l’issue du conclave le nom du nouveau pape est proclamé à la foule romaine, le cardinal protodiacre à qui revient cette tâche annonce en latin : « Annuntio vobis gaudium magnum : habemus Papam, eminentissimum ac… …   Wikipédia en Français

  • Nom Propre — En grammaire, on entend par nom propre une sous catégorie de nom, s opposant au nom commun. Un nom commun est un nom servant à désigner toute substance non distincte de l espèce (animée ou inanimée) à laquelle elle appartient. Il est pourvu d une …   Wikipédia en Français

  • Nom de regne des papes — Nom de règne des papes Lorsqu’à l’issue du conclave le nom du nouveau pape est proclamé à la foule romaine, le cardinal protodiacre à qui revient cette tâche annonce en latin : « Annuntio vobis gaudium magnum : habemus Papam,… …   Wikipédia en Français

  • Nom de règne des papes catholiques — Nom de règne des papes Lorsqu’à l’issue du conclave le nom du nouveau pape est proclamé à la foule romaine, le cardinal protodiacre à qui revient cette tâche annonce en latin : « Annuntio vobis gaudium magnum : habemus Papam,… …   Wikipédia en Français

  • Nom de règne des papes romains — Nom de règne des papes Lorsqu’à l’issue du conclave le nom du nouveau pape est proclamé à la foule romaine, le cardinal protodiacre à qui revient cette tâche annonce en latin : « Annuntio vobis gaudium magnum : habemus Papam,… …   Wikipédia en Français

  • Nom des personnes physiaues en droit français — Nom des personnes physiques en droit français Pour les articles homonymes, voir Nom (homonymie). Pour consulter un article plus général, voir : Histoire de l état civil en France. Droit des personnes | …   Wikipédia en Français

  • Nom Patronymique — Un nom patronymique est, dans certains pays, un nom que les gens portent en plus de leur prénom et de leur nom de famille, parfois même à la place du nom de famille, et qui exprime le prénom du père de celui qui le porte. Typiquement, un nom… …   Wikipédia en Français

  • Nom collectif — Nom Pour les articles homonymes, voir Nom (homonymie). En grammaire, le nom est une classe de mots servant à nommer, c est à dire à désigner, les catégories d êtres, de choses et les concepts. Stricto sensu, et pour reprendre la classification du …   Wikipédia en Français

  • Nom commun — Nom Pour les articles homonymes, voir Nom (homonymie). En grammaire, le nom est une classe de mots servant à nommer, c est à dire à désigner, les catégories d êtres, de choses et les concepts. Stricto sensu, et pour reprendre la classification du …   Wikipédia en Français

  • Nom en français — Nom Pour les articles homonymes, voir Nom (homonymie). En grammaire, le nom est une classe de mots servant à nommer, c est à dire à désigner, les catégories d êtres, de choses et les concepts. Stricto sensu, et pour reprendre la classification du …   Wikipédia en Français

  • Nom Binominal — En taxinomie (botanique, zoologie, etc.), le nom binominal, ou binôme, provient de la combinaison de deux noms, servant à désigner un taxon de rang inférieur au genre. Formalisée par Linné au cours du XVIIIe siècle, la nomenclature… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»